| Estudios de lenguaje

Las facetas lingüísticas de Anya Taylor-Joy
| Acentos que cuentan una historia internacional

La lingüística es un pilar fundamental de la interpretación en cine y TV. Pero en el caso de esta sensacional actriz, es fascinante ver cuántos rasgos ha recopilado de diversos acentos a lo largo de su vida. Muestra un gran potencial para futuros papeles.

0
Lanza al brujo monedas
| Doblaje de canciones en The Witcher

La popularidad de la fantasía audiovisual depende de muchos factores, con la música entre los más importantes. Oculta un trabajo complejo cuyos frutos se llevan a otras culturas mediante la traducción, aunque por el camino se quedan detalles cruciales.

0
Cate Blanchett: la todoterreno de los acentos
| Particularidades regionales americanas

Proveniente de un estrato social elevado, Cate Blanchett no muestra una carga abrumadora de rasgos australianos en su idiolecto. No obstante, parece que si le pedimos prosodia estadounidense, es capaz de sobrepasar las expectativas.

0
Chadwick Boseman y el acento de Wakanda
| Identidad vocal panafricana en la épica súper-heroica

La representación positiva de África como lugar en el que el éxito y los avances también son visibles ha ganado mucho con «Black Panther». Analizamos el papel vital de Chadwick Boseman en llevar el sonido de las gentes de este continente al cine de acción.

0
Voz e identidad: mejores personajes de Daniel Day-Lewis
| El habla como aliento de vida

Muchos actores se meten en la piel de sus personajes, pero Daniel Day-Lewis usa el lenguaje como el esqueleto que lo sostiene todo. Repasamos cuatro de sus interpretaciones más memorables desde el punto de vista de la dicción y el uso del idioma.

0
De sureños y bromistas: destrezas lingüísticas de Joaquin Phoenix
| El lenguaje en dos de sus grandes roles

Joaquin Phoenix es un ejemplo brillante de cómo actuar con la voz puede crear un mundo de diferencia.

0
El problema de Apu y la «voz marrón»
| Estereotipos incrustados en el doblaje de acentos del sur asiático

En la archiconocida serie «Los Simpson», Apu es la punta del iceberg de un gran problema con el doblaje de grupos étnicos surasiáticos.

0

¿Quieres recibir semanalmente nuestro nuevo contenido?